-
1 water
nвода; pl водыto fish in troubled waters — перен. ловить рыбку в мутной воде
to invade the territorial waters of a state — вторгаться / проникать в территориальные воды какого-л. государства
- coastal watersto pour cold water on smth — критиковать что-л.
- disputed waters
- fishing waters
- free passage in international waters
- historic waters
- in international waters
- inland waters
- internal waters
- international waters
- land-locked waters
- neutral waters
- resumption of mining in international waters
- territorial waters
- troubled political waters
- within smb's territorial waters -
2 foul
1. a грязный, отвратительный2. a вонючий, противный, со скверным запахом3. a засорённый, забитыйfoul chimney — труба, забитая сажей
4. a нечистый, загрязнённый5. a плохой, испорченный6. a мед. обложенный7. a подлый, бесчестный, низкий8. a спорт. не по правилам, неправильный, ошибочныйfoul play — игра с нарушением правил, грубая игра
9. a непристойный, непотребныйfoul term — непристойность, ругательство
10. a разг. мерзкий, отвратительный, гадкий, скверный11. a бурный, ветреный; мерзкий12. a встречный, противный13. a неблагоприятный или опасный14. a черновой; со множеством исправленийfoul copy — грязный экземпляр; черновик
15. a запутавшийся16. a обросший ракушками и водорослямибезобразный, непривлекательный
17. adv нечестно18. v пачкать, загрязнять19. v пачкаться, загрязняться20. v портиться; гнить, разлагаться21. v засорять22. v засоряться23. v дискредитировать, бросать тень24. v мешать, образовывать затор25. v сталкиватьсяrun foul of — сталкиваться; столкнуться
26. v запутыватьсяfoul up — запутывать; создавать хаос
27. v запутывать28. v обрастать ракушками и водорослями29. v спорт. нечестно игратьСинонимический ряд:1. adulterated (adj.) adulterated; contaminated; defiled; polluted2. base (adj.) abominable; base; infamous; scandalous; shameful; sinful; vile; wicked3. dirty (adj.) black; dirty; dungy; grubby; impure; mucky; murky; soiled; soily; sordid; stained; sullied; tainted; unclean; uncleanly4. entangled (adj.) caught; entangled; jammed; tangled5. foetid (adj.) foetid; foul-smelling; malodorous; noisome; reeking; stinking6. mean (adj.) abhorrent; contemptible; despicable; detestable; low; mean; obnoxious; odious; perfidious; reprehensible; repugnant; rotten; shabby; shocking; sorry; wretched7. obscene (adj.) barnyard; coarse; crude; crusty; fescennine; filthy; gross; indecent; lewd; nasty; obscene; paw; profane; rank; raunchy; rocky; scatological; scurrilous; smutty; squalid; vulgar8. offensive (adj.) atrocious; disgusting; evil; fetid; hideous; horrible; horrid; icky; loathsome; nauseating; offensive; putrid; repellent; repulsive; revolting; sickening; ugly; ungrateful; unwholesome9. stormy (adj.) rainy; stormy; tempestuous; unfavorable; unfavourable10. unfair (adj.) cheating; dishonorable; dishonourable; underhanded; unfair11. catch (verb) catch; clog; entangle; snarl; tangle12. dirty (verb) besmirch; dirty; smut; stain13. disgrace (verb) defile; disgrace; dishonour; shame14. poison (verb) befoul; contaminate; poison; pollute15. soil (verb) begrime; besoil; grime; muck; muddy; murk; smirch; smooch; smudge; smutch; soil; tarnish16. unfairly (other) foully; unfairlyАнтонимический ряд:attractive; becoming; clean; clear; delightful; fair; good; gratifying; guileless; honest; honour; honourable; immaculate; innocent; pleasing; pure; tasteful -
3 turn
1. I1) we all turned мы все повернулись [кругом]; he turned and went away in a rage он повернулся и в гневе пошел прочь; it is time for us to turn нам пора повернуть назад /пойти обратно/; he did not know which way /where/ то turn a) он не знал, куда повернуться; б) он не знал, к кому обратиться; the river turns and twists речка извивается /петляет/; the tide has turned начинается отлив или прилив; the wind is turning ветер меняется /меняет направление/; the weather has turned погода изменилась; I fear my luck will turn боюсь, мне изменит счастье /мне перестанет везти/2) the wheels turned колеса вертелись; the ball turns крутится шар; the merry-go-round turned карусель вертелась /вращалась/; this key is hard to turn этот ключ трудно повернуть; the tap won't turn кран не поворачивается3) my head is turning у меня кружится голова; heights always make his head turn высота всегда вызывает у него головокружение4) the leaves are beginning to turn листья начинают желтеть; her hair has begun to turn она начала седеть5) the milk has turned молоко прокисло6) the edge of the knife had turned лезвие ножа затупилось2. II1) turn in some manner turn abruptly (reluctantly, instinctively, wearily, insolently, etc.) резко и т.д. повернуть (ся) или свернуть; somewhere turn this way (that way, left, around, etc.) повернуть(ся) в эту сторону и т.д.; the main road turns sharp right шоссе круто уходит направо; turn homewards (west, etc.) направляться домой и т.д.; let's turn back давайте вернемся [назад]; she turned aside and began to sob она отвернулась и начала всхлипывать; turn round and let me see your face повернись и дай мне посмотреть тебе в лице; he turned round and round он все время поворачивался /крутился/; turn at tome time it is time to turn now теперь нам пора возвращаться /поворачивать назад/2) turn in some manner the boat (the car, the cart, etc.) turned over лодка и т.д. перевернулась; the aircraft struck the ground and turned over and over самолет врезался в землю и несколько раз перевернулся; turn head over heels перекувырнуться; the boat turned upside down лодка перевернулась /опрокинулась вверх дном/; my umbrella (my pocket, etc.) turned inside out у меня вывернулся зонтик и т.д.; the whole world turned topsy-turvy весь мир перевернулся, все в мире перевернулось3) turn in some manner the key (the handle, the tap, etc.) turns easily ключ и т.д. легко поворачивается4) turn in some manner the dancer turned quickly (awkwardly, gracefully. etc.) танцовщица быстро и т.д. кружилась5) turn in some manner the metal (the wood, this material, etc.) turns well (easily, quickly, etc.) этот металл и т.д. хорошо и т.д. поддается обточке3. III1) turn smb., smth. turn one's horse (one's car, the carriage, etc.) повернуть лошадь и т.д. обратно /назад/; she turned her steps она повернула назад; turn one's head обернуться, повернуть голову; turn the course of a river (the tide of events, etc.) изменить течение реки и т.д.; turn the conversation изменить тему разговора, повернуть беседу в другое русло; turn the corner а) поворачивать за угол; the саг turned the corner машина завернула за угол; б) выходить из затруднительного положения; once he has made up his mind, nothing will turn him если он что-нибудь решил, ничто не заставит его изменить своего решения2) turn smth. turn a page of a book (pancakes, an omelette, etc.) переворачивать страницу книги и т.д.; turn hay ворошить сено; turn soil пахать; turn a bed перетряхивать постель; turn a sheet отогнуть простыню; turn a garment (a dress, a suit, a coat, a cape, a collar, etc.) перелицовывать одежду и т.д.; turn a complete circle (a half-circle, 16 points, etc.) делать полный оборот и т.д.; turn a somersault делать сальто, кувыркаться || turn one's ankle вывихнуть /подвернуть/ ногу; turn smb.'s brain сводить кого-л. с ума; grief (overwork, etc.) has turned his brain от горя и т.д. он сошел с ума3) turn smth. turn a wheel вращать колесо; turn a handle крутить ручку; turn a key (the cap of a jar, the tap, the doorknob, etc.) поворачивать ключ и т.д.4) || turn smb.'s head вскружить кому-л. голову; success had not turned his head от успеха голова у него не закружилась; turn smb.'s stomach вызывать у кого-л. тошноту; the mere sight of food turns his stomach его воротит /мутит, тошнит/ от одного вида пищи; I'm afraid the rolling of the ship will turn my stomach боюсь, что качка на корабле вызовет у меня тошноту5) turn smb. turn an excellent husband (a soldier, a schoolmaster, a reporter, a poet, a Christian, etc.) стать [со временем] прекрасным мужем и т.д.; turn traitor (informer, etc.) стать предателем и т.д.6) || turn some colour стать какого-л. цвета, принять какую-л. окраску; turn all the colours of the rainbow окраситься во все цвета радуги; he turned colour он покраснел или побледнел7) turn smth. turn milk (cream) сквашивать молоко (сливки); heat has turned the milk от жары молоко скисло8) turn some age he has turned 40 ему стукнуло сорок9) turn smth. turn a blow отводить удар; the metal is thick enough to turn a bullet металл достаточно прочен, чтобы пуля от него отскочила /его не пробила/10) turn smth. turn candlesticks (wooden vessels, brass, lead pipes, columns, etc.) вытачивать /обтачивать/ подсвечники и т.д.11) turn smth. turn an epigram (a couplet, a witty reply, etc.) сочинить эпиграмму и т.д.; turn a pretty compliment сделать тонкий комплимент; he has a knack for turning a phrase он очень ловко жонглирует словами; I don't know how he managed to turn the trick я не знаю, как ему удалось провернуть это дельце12) turn smth. turn the edge of a knife (the edge of an axe, etc.) затупить лезвие ножа и т.д.4. IV1) turn smth., smb. somewhere turn one's саг (the horse, the carriage, one's steps, etc.) back (homewards, northwards, etc.) повернуть машину и т.д. назад и т.д.; turn your eyes /your look/ this way посмотри сюда; turn smth. in some manner turn your chair so that the light is on your left поверните стул так, чтобы свет падал слева; turn the corner at full speed поворачивать за угол на полном ходу2) turn smth., smb. in some manner turn the pages of a book (of a magazine, etc.) thoughtlessly (absent-mindedly, idly, quickly, etc.) бездумно и т.д. переворачивать страницы книги /перелистывать книгу/ и т.Л; turn some old letters nostalgically с грустью перебирать старью письма; turn a patient (a body, etc,) easily легко перевернуть больного и т.д.; the doctor turned him over and looked at his back врач перевернул его и осмотрел его спину; turn the boy around, I want to sound him поверий мальчика, я его выслушаю; turn the handle three times (the tap one notch, etc.) повернуть ручку три раза и т.д.; turn one's pockets (a coat, one's glove, etc.) inside out выворачивать карманы и т.д. [наизнанку]; turn the boat (the pail, etc.) upside down опрокидывать лодку и т.д. вверх дном; don't turn this box upside down этот ящик нельзя кантовать; turn a room upside down перевернуть все в комнате вверх дном || turn one's ankle unexpectedly (suddenly, etc.) неожиданно и т.д. подвернуть ногу; I turned my ankle painfully я подвернул ногу и мне очень больно3) turn smth. in some manner you are turning my words around ты передергиваешь мои слова4) turn some age at some time she has not yet turned 40 ей еще нет сорока; his son just turned 4 его сыну как раз исполнилось четыре года; it has just turned two сейчас ровно два часа5) turn smth. somewhere turn aside a blow отвести удар6) turn smth. at some time I could turn a Latin verse in my day в свое время я писал стихи на латыни5. VIturn smth., smb. into some [other] state1) turn the light low уменьшить свет; the lamp low подвернуть лампу; fear turned him cowardly страх сделал его трусом; what turned the milk bad /sour/? от чего скисло молоко; his behaviour turns me sick от его поведения меня всего переворачивает2) turn a bird (prisoners, the animals, an arrow, etc.) loose выпустить птичку и т.д. на свободу; why don't you turn them free? почему ты не отпустишь их?3) turn the leaves red (yellow, etc.) окрашивать листья багрянцем и т.д.; the very thought turned me pale одна мысль об этом заставила меня побледнеть, я побледнел при одной мысли об этом; illness (worry, etc.) turned his hair white /grey/ он поседел от болезни и т.д.; the success of others turns him green with envy он зеленеет от зависти, когда слышит об успехах других6. XI1) be turned out of some place be turned out of the country (out of the house, etc.) быть высланным /водворенным/ из страны и т.д.; he was turned out of the hall for making too much noise его вывели /выгнали/ из зала за то, что он очень шумел; be turned from smth. he was turned from the door его прогнали от дверей2) be turned to for smth. this book may be turned to for accurate information (for answers, for clues, etc,) в этой книге можно найти точные сведения и т.д.3) be turned the dress (the suit, etc.) must be turned платье и т.д. надо перелицевать4) be turned by smth. be turned by steam приводиться в движение паром; be turned by gas вращаться при помощи газа; the mill wheel is being turned by water-power (by electricity, etc.) мельничное колесо приводится в движение /вращается/ силой воды и т.д.5) be turned (in)to smth. the drawing-room (the nursery, etc.) was turned into a study гостиная и т.д. была превращена в кабинет, из гостиной и т.д. сделали кабинет; his love was turned to hatred его любовь перешла в ненависть; it was formerly thought that common metals could be turned into gold раньше думали, что обычные металлы можно превратить в золото7. XIIhave smth. turned have one's coat (one's dress, etc.) turned отдать пальто и т.д. в перелицовку8. XIIIturn to do smth. turn to look behind (to say smth., to pass the book to me, etc.) повернуться, чтобы посмотреть назад и т.д.9. XVturn into some state turn pale побледнеть: the leaves are beginning to turn yellow листья начинают желтеть; turn blue with cold посинеть от холода; turn green with envy позеленеть от зависти; her hair was said to have turned grey in one night говорили, что она поседела за одну ночь; this ink turns black on drying эти чернила становятся черными, когда высыхают; turn cold /colder/ холодать; the weather turned rainy (bad, stormy, etc.) погода стала дождливой и т.д.; whenever I come he turns sulky всегда, когда я прихожу, он начинает дуться; don't leave the milk on the table, it'll turn sour не оставляй молоко на столе, оно скиснет10. XVI1) turn to (off, towards, into, etc.) smth., smb. turn to the window (to the left, to the right, towards me, towards the sea, for home, etc.) повернуться к окну и т.Л; turn off the highway сворачивать с шоссе; the road turns to the north here здесь дорога уходит на север; the boat turned to windward лодка развернулась по ветру; he turned towards home он направился домой; turn into a wide road (into an alley, into the next street, etc.) свернуть на широкое шоссе и т.д.; they turned from the road into the woods они повернули с дороги в лес; turn at (in, on, etc.) smth. turn at the corner завернуть за угол, поворачивать на углу; turn in bed (in one's sleep, etc.) вертеться в постели и т.д.; the wheels won't turn in this mud в такой грязи колеса будут буксовать и не будут вращаться/; it's enough to make him turn in his grave он от этого в гробу перевернется; turn on one side while sleeping повернуться на бок во сне2) turn into smth. turn into a house (into the saloon at the corner, etc.) завернуть /заглянуть/ в дом и т.д.; turn into a town заехать в город3) turn to smth., smb. turn to the last page заглянуть на последнюю страницу; you'll find those figures if you turn to page 50 вы найдете эти цифры на странице/, если откроете страницу/ пятьдесят; my thoughts often turn to this subject мои мысли часто возвращаются к этой теме /к этому вопросу/; I shall now turn to another matter теперь я перейду к другому вопросу; I have no one to turn to мне не к кому обратиться; he is not the man you could turn to in these questions он не тот человек, к которому можно было бы обратиться с просьбой по таким вопросам; turn to smth., smb. for smth. turn to the dictionary for a word (to literature for reference, to a document for guidance, to his letter for consolation, etc.) обращаться к словари в поисках слова и т.Л; turn to his friend for help (to his mother for comfort, to his teacher for advice and guidance, to the police for protection, etc.) искать помощи у друга и т.д.; turn to the secretary for information (to his colleagues for support, etc.) обратиться к секретарю за справкой и т.д.; he turned to us for a loan он попросил нас дать ему взаймы денег4) turn to smth. turn to music (to the study of law, to medical practice, to journalism, to painting, to book-collecting, etc.) заняться музыкой и т.д.; turn to one's work приниматься /браться/ за работу; he is giving up the stage and turning to film work он бросает сцену и переходит на работу в кино; turn to drink начать пить; turn to crime заняться преступной деятельностью; the starling only turns to worms when there are no berries скворцы питаются червями только тогда, когда нет ягод5) turn on (round, etc.) smth. turn on an axle (on its axis, round the sun, etc.) вращаться на оси и т.д.; the door turns on its hinges дверь поворачивается на петлях; he turned on his heel and walked out of the room он круто повернулся и вышел из комнаты6) turn with smth. his head turns with giddiness у него кружится голова; his head has turned with success успех вскружил ему голову; the weathercock turns with the wind флюгер крутится по ветру; turn at smth. his stomach turns at the sight of blood (at the mere sight of food, etc.) у него поднимается тошнота при виде крови и т.д.7) turn (in)to smb., smth. turn into a butterfly (into a very pleasant fellow, into vinegar, into ice, etc.) превратиться в бабочку /стать бабочкой/ и т.д.; fog sometimes turns to snow (to rain) туман иногда переходит в снег (в дождь); the water has turned to ice вода превратилась в лед; the snow had turned (in)to slush снег превратился в слякоть; can a wolf turn into a lamb? разве может волк обернуться /стать/ овечкой?; my admiration soon turned to scorn мое восхищение скоро сменилось презрением; turn from smth. (in)to smth. the wind turned from west into south-west Южный ветер сменился юго-западным; the sphere has turned from blue to red шар из голубого стал красным; turn for smth. turn for the better (for the worse) (из)меняться к лучшему (к худшему)8) turn (up)on smth. everything (the whole argument, the outcome, the decision, etc.) turns on his answer (on that fact, on this point, etc.) все и т.д. зависит от его ответа и т.д.; the success of the trip turns on the weather успех поездки будет зависеть от погоды; everything turned upon the result of the battle все определялось исходом боя; the conversation turned (up)on sport (upon dress, upon hunting, on a variety of subjects, etc.).разговор вертелся вокруг /касался/ спорта и т.д.; the debate did not turn upon any practical propositions обсуждение не касалось никаких практических вопросов9) turn on (against) smb. the dog (the lion, the big.cat, etc.) turned on its trainer (on its owner, on its keeper, on its pursuers, etc.) собака и т.д. набросилась на своего дрессировщика и т.Л; even the most friendly dog may turn on you if you tease or annoy it даже самая добродушная собака может наброситься на человека, если ее раздразнить; why have you turned on me? что ты на меня взъелся?; what a fine excuse for turn logon me прекрасный повод, чтобы наброситься на меня; he turned angrily against his relatives (against his former friends, against his opponents, etc.) он яростно ополчился на своих родственников и т.А; the newspapers turned against the Parliament газеты начали кампанию против парламента; his words (his own criticism, etc.) turned against him его слова и т.д. обернулись против него самого10) turn from smb. he turned from his friends oil порвал со своими друзьями; он отвернулся от своих друзей; he turned from the Democrats and joined the Republicans он порвал с демократической партией в примкнул к республиканцам11. XXI11) turn smth., smb. to (towards, into, on, etc.) smth., smb. turn the саг to the bridge повернуть машину к месту, въехать на мост; turn one's car to the left (one's camera to the right, etc.) повернуть машину налево и т.д.; turn one's саг towards the centre of the town направиться [на машине] к центру города; turn one's horse to the hills погнать лошадь в горы; turn cows to pasture выгнать коров на пастбище; turn one's chair to the fire повернуть свое кресло к камину; plants turn blooms to the light растения поворачивают головки к свету; turn one's back to one's guests (to the audience, to the wall, etc.) повернуться /стать/ спиной к гостям и т.д.; turn the light into the dark room направить луч света в темную комнату; turn a telescope on a star (the searchlight on smb., etc.) направлять телескоп на звезду и т.д.; turn the talk into other channels перевести разговор на другую тему; turn one's eyes on the stage обратить или перевести взгляд на сцену; turn smth. with smth. he turned the blow with his arm он отвел удар рукой id turn a deaf ear to smb.'s request./to smb./ отказаться выслушать чью-л. просьбу, остаться глухим к чьей-л. просьбе2) turn smb. out of (from, etc.) smth. turn smb. out of his room (out of the house, out of a club, etc.) выгнать кого-л. из комнаты и т.д.; turn a beggar from one's door прогнать нищего от своих дверей3) turn smth. to smth., smb. turn one's thoughts (one's attention, one's mind) to one's work (to practical matters, to something more important, etc.) сосредоточить свои мысли и т.д. на работе и т.А; at last they turned their attention to her наконец они занялись ею; turn one's efforts to something more important направлять свои усилия на что-либо более важное4) turn smth. to smth. turn one's hand to useful work заняться полезным делом; he can turn his hand to almost anything он умеет делать почти все; he knows how to turn things to advantage /to account/ он знает, как из всего извлечь пользу; he turns even his errors to account даже из своих ошибок он извлекает пользу5) turn smth. on (in) smth. turn a wagon on its side опрокинуть телегу на бок; turn a chop in a pan перевернуть котлету на сковородке || turn one's ankle on the edge of the sidewalk вывихнуть ногу, споткнувшись о край тротуара6) turn smth. in smth. turn one's hat in one's hands (the toy in one's fingers, etc.) вертеть шляпу в руках и т.д.; turn the key in the lock поворачивать ключ в замке и т.д. id turn smb. round one's little finger вертеть кем-л. [как хочешь], помыкать кем-л.7) turn smth. (in)to smth. turn water into ice (defeat into victory, love to hatred, tears into laughter, etc.) превращать воду в лед и т.д.; turn a theatre into a cinema (a garden into a tennis-court, etc.) переделать /перестроить/ театр в кинозал и т.д.; turn one's land into money (one's bonds into cash, their stock into cash, etc.) обратить землю в деньги и т.д.; turn coins into paper money поменять звонкую монету на бумажные деньги; turn this piece of prose into verse переложить этот прозаический отрывок на стихи; turn this passage into Greek (a German letter into French, Latin into English, etc.) перевести этот отрывок на греческий язык и т.д.; turn smb. (in)to smb. turn her into a cinema star (the boy into a friend, our soldiers into a police force, etc.) сделать из нее кинозвезду и т.д.; turn a pessimist into an optimist превращать пессимиста в оптимиста; the fairy turned the prince into a frog фея превратила принца в лягушку id turn swords into ploughshares перековать мечи на орала8) turn smb., smth., against smb. turn the children against their father (everyone against the boy, his family against him, etc.) восстанавливать детей против отца и т.д.; turn friends against friends восстановить друзей друг против друга; it turns their argument against them это направляет их доводы против них самих9) turn smb., smth. from smth. turn smb. from his duty отвлекать кого-л. от исполнения своих обязанностей; nothing will ever turn him from his purpose ничто не заставит его изменять своему решению или отказаться от своей цели; turn a vessel from her course заставить судно отклониться от курса; turn the conversation from an unpleasant subject увести разговор от неприятной темы10) turn smth. out of /from/ smth. turn candlesticks out of /from/ brass вытачивать медные подсвечники12. XXIIturn smb. by doing smth. the police turned the advancing crowd by firing over their heads полиция заставила наступающую толпу повернуть назад, начав стрельбу в воздух13. XXVturn when... (as if..., etc.) she turned when she saw us увидев нас, она отвернулась или свернула; he turned as if to go он повернулся, делая вид, что собирается уходить14. XXVIturn smth. when... she turns his shirt-collars when they get frayed она перевертывает воротнички его сорочек, когда они вытираются -
4 still
1. n поэт. тишина, безмолвие2. n кино рекламный кадр, фотореклама3. n тлв. студийная заставка4. a неподвижный, спокойный5. a тихий, безмолвный, бесшумный6. a тихий, негромкий, приглушённый7. a неигристый8. adv неподвижно, спокойно, тихо9. v успокаивать, утихомиривать10. v заставить замолчать, заставить остановиться11. v утолять, унимать, успокаивать12. v редк. успокаиваться13. adv до сих пор, ещё, по-прежнемуhe is old but still quite able — он стар, по ещё крепок
14. adv ещёstill taller, taller still — ещё выше
there are still grounds for hope — всё ещё можно надеяться;
15. adv кроме того, ещё16. cj всё же, тем не менее, однакоthe pain was bad still he did not complain — боль была сильной, однако он не жаловался
17. n перегонный куб, дистилляторsteam-heated still — паровой куб; куб с паровым обогревом
18. n винокуренный завод19. v перегонять, дистиллироватьСинонимический ряд:1. airless (adj.) airless; windless2. motionless (adj.) at rest; immobile; in place; inert; motionless; quiescent; stationary; stock-still; stone-still; unmoving3. peaceful (adj.) calm; halcyon; pacific; peaceable; peaceful; placid; quiet; serene; stilly; tranquil; untroubled4. silent (adj.) hush; hushed; hushful; inaudible; mute; noiseless; quiet; silent; soundless; stilly; whist5. silence (noun) hush; noiselessness; peace; quiet; quietness; quietude; silence; soundlessness; stillness; tranquility6. calm (verb) allay; appease; balm; becalm; calm; comfort; compose; pacify; settle; smooth; soothe; tranquilize; tranquillise; tranquillize7. silence (verb) choke off; hush; muffle; mute; quiet; shush; shut up; silence; smother; stifle8. stop (verb) arrest; check; curb; lull; slack; stall; stop9. also (other) additionally; again; along; also; and yet; as well; besides; but; further; furthermore; futhermore; into the bargain; item; likewise; more; moreover; then; to boot; too; yea; yet10. motionlessly (other) motionlessly; stock-still11. nevertheless (other) after all; after all is said and done; all the same; anyhow; anyway; at any rate; be that as it may; even; even so; howbeit; however; in any case; in any event; in spite of everything; nevertheless; nonetheless; notwithstanding; per contra; regardless; still and all; still and all (US); though; withal; yetАнтонимический ряд:activity; exacerbate; excite; loud; mobile; moved; moving; noise; noisy; stirring; stormy; transitional; tumultuous -
5 hot
[hɔt] 1. прил.1) горячий; жаркий; накаленныйpiping / scalding hot — обжигающе горячий
I detest hot weather. — Я терпеть не могу жару.
You're hot from all that exercise. — Ты разгорячился от всех этих упражнений.
Bake the cookies in a hot oven. — Выпекайте печенье в горячей духовке.
Syn:Ant:2) острый, пикантный, пряныйPut some of this hot sauce on the barbecued ribs. — Полей жареные рёбрышки этим острым соусом.
Syn:3)а) пылкий, неистовый; вспыльчивый; страстно увлекающийсяб) возбуждённый, разгорячённый, раздражённый, взвинченныйYou'd better learn to control that hot temper of yours. — Ты бы лучше научился сдерживать свой горячий нрав.
- get hotв) чувственный, сладострастный; безнравственный (о книгах, пьесах), похабный•Syn:ardent, passionate, fervid, frenzied, feverish, stormy, tempestuous, hectic, excited, emotional, wrought-up, lustful, licentious4)а) жаркий, напряжённый, интенсивныйThe men had a hot argument about politics. — Мужчины вступили в жаркий спор о политике.
Syn:б) опасный, рискованный (о месте, ситуации)Officers would no longer go through a picket line to move a hot ship. — Чиновники больше не пытались прорваться сквозь пикет вокруг судна, вызвавшего споры с профсоюзом.
5) амер.; разг.а) только что украденный или незаконно приобретённый6) разг. быстрый, мощный (об автомобиле, самолёте)It was a hot little car. — Это была малютка с мощным двигателем.
7)а) свежий, сильный (о следе, запахе)Syn:б) яркий, интенсивный ( о цвете)Syn:в) постоянно используемый, постоянно действующий, "горячий" (о телефонной линии и т. п.)- hot lineг) "хот" (о джазе - отличающийся высокой экспрессивностью, эмоциональной возбужденностью; ср. кул)8) близкий к цели; идущий по пятамThe police are hot on the trail of the robbers. — Полиция идёт по пятам за грабителями.
Syn:9) свежий, последний, только что полученныйIs there any hot news on the election results? — Есть ли уже новая информация о результатах выборов?
hot copy, hot news — разг. последние известия
Syn:10) разг. модный; пользующийся успехом; имеющий спросThis is going to be the hottest new style of the year. — По-видимому, это будет самым модным стилем в этом году.
Syn:••to get into hot water — попасть в беду, в затруднительное положение
hot number амер.; разг. — популярный номер (песенка и т. п.)
not so hot амер. — так себе, не ахти что
- hot air- hot potato
- hot money 2. нареч.1) горячо, жарко2) резко, сильно3) горячо, яростно4) быстроSyn:3. сущ.; разг.1) ( the hot) усиленно разыскиваемый полицией2) ( the hots) сильное половое влечение4. гл.; разг.; = heat 2.to have the hots for smb. — разг. очень хотеть кого-л.
-
6 wet
1. n влажность; сырость2. n дождливая погодаcome in out of the wet — входите, не стойте под дождём
3. n сырая почва4. n амер. сторонник свободной продажи алкогольных напитков5. n сл. выпивка; спиртные напитки6. n сл. ничтожный, никчёмный человекwet blanket — человек, отравляющий другим удовольствие; нудная личность
7. a мокрый; влажный, сыройwringing wet — мокрый, хоть выжми
he is dripping wet — он насквозь промок, он вымок до нитки
wet to the skin, wet through — промокший насквозь
wet dock — мокрый док; приливной бассейн
8. a дождливый, сырой9. a жидкий10. a слезливый; плаксивый11. a амер. стоящий за разрешение свободной продажи алкогольных напитков, «мокрый»wet state — штат, где разрешена продажа алкогольных напитков
12. a разг. пьяный, подвыпивший13. a сл. пьянствующий, страдающий запоями14. a сл. глупый, несуразный15. a мед. мокнущийwet ship — «мокрое» судно
16. v мочить, смачивать, увлажнять17. v промокнуть18. v разг. спрыснуть19. v заливать водойwet oil — нефть, содержащая воду
20. v размачивать21. v промыватьСинонимический ряд:1. drenched (adj.) damp; dampened; dank; drenched; dripping; madid; moist; moistened; saturate; saturated; soaked; soaking; sodden; soggy; sopping; soppy; soused; watery; wringing-wet2. intoxicated (adj.) alcoholized; blind; cockeyed; disguised; drunk; drunken; fried; inebriated; inebrious; intoxicated; looped; muddled; pixilated; polluted; rum-dum; slewed; slopped; sloppy; soshed; sozzled; squiffed; stiff; stoned; tanked; tight; unsober; zonked3. rainy (adj.) drizzling; humid; misty; rainy; showery; stormy4. dampness (noun) dampness; dankness; drizzle; humidity; moisture; rain; wetness5. dampen (verb) dampen; moisten; sprinkle6. deluged (verb) deluged; doused; drenched; drowned; soaked; soused7. soak (verb) bathe; deluge; douse; drench; drown; hose; saturate; soak; sop; sopped; souseАнтонимический ряд: -
7 море
ср. sea;
ocean перен. (большое количество) над уровнем моря ≈ above sea-level ниже уровня моря ≈ below sea-level бушующее море ≈ raging sea штормовое море ≈ stormy sea внутреннее море ≈ closed sea Желтое море ≈ Yellow Sea Тирренское море ≈ Tyrrhenian Sea Охотское море ≈ Sea of Okhotsk Мраморное море ≈ Sea of Marmara, Sea of Marmora Средиземное море ≈ Mediterranean, Mediterranean Sea море Лаптевых ≈ Laptev Sea Восточно-Китайское море ≈ East China Sea открытое море ≈ blue water, open sea, high seas море Беллинсгаузена ≈ Bellingshausen Sea неспокойное море ≈ heavy sea на море ≈ at sea(side) ехать морем ≈ to go by sea за морем ≈ overseas из-за моря ≈ from overseas море разливанное ≈ oceans/lashings (of drink) Адриатическое море ≈ Adriatic Sea Эгейское море ≈ Aegean Sea;
уст. Archipelago Аравийское море ≈ Arabian Sea Аральское море ≈ Aral Sea Балтийское море ≈ Baltic Sea бурное море ≈ nasty sea, rough sea, turbulent sea, heavy sea Азовское море ≈ Sea of Azov Южно-Китайское море ≈ South China Sea Белое море ≈ White Sea Черное море ≈ Black Sea Чукотское море ≈ Chuckchee Sea Восточно-Сибирское море ≈ East Siberian Sea Ионическое море ≈ Ionian Sea Карибское море ≈ Caribbean Sea Карское море ≈ Kara Sea Каспийское море ≈ Caspian Sea Красное море ≈ Red Sea ждать у моря погоды ≈ to wait in vain for smth. Мертвое море ≈ Dead Sea Северное море ≈ North Seaмор|е - с. sea;
перен. (большое количество) ocean;
выйти в ~ put* to sea;
в открытом ~ on the open sea, on the high seas;
у ~я at the seaside;
ждать у ~я погоды indulge in vain hopes. -
8 foul
faul
1. прил.
1) в физическом смысле а) загрязненный, нечистый, неочищенный;
грязный, нечитаемый( о почерке, рукописи) If the way be foul so as not to be passable. ≈ Если дорога настолько грязная, что по ней не проехать. If your chimney is foul, clean it. ≈ Если у вас забит дымоход, прочистите его. Syn: dirty, soiled, muddy, miry, filthy б) мед. гнойный, загноившийся ( о ране), заразный( о болезни), разлагающийся, опухолевый, злокачественный foul bill of health foul tongue в) вонючий, омерзительный, отталкивающий( о запахе, виде) The foul smells of the place soon drove us away. ≈ Там так отвратительно воняло, что мы не могли долго там оставаться. Syn: loathsome, disgusting г) разложившийся, отравленный, нечистый ( о пище) Vulture is a foul feeder. ≈ Гриф питается падалью. Syn: coarse, gross, rank, putrid ∙ Ant: clean
2) в моральном смысле или по качеству а) бесчестный, грязный, предательский, подлый( о человеке или поступке) by fair means or foul ≈ любыми средствами Syn: abominable, detestable, wicked, disgraceful, ignominious, shameful б) гадкий, отвратительный, скверный foul journey ≈ отвратительная поездка foul dancer ≈ плохой танцор Syn: dirty в) спорт против правил, неправильный, нечестный( о приеме, судействе, игре и т.п.) foul blow Syn: unfair г) гадкий, грязный, непристойный, непотребный, нецензурный foul language foul play Syn: filthy, obscene, abusive ∙ Ant: fair
3) перен. а) противный( о ветре), бурный, ветреный, неспокойный (о море, погоде и т.п.) Syn: unfavourable, wet, stormy, contrary б) мор. покрытый ракушками и водорослями (о подводной части судна) в) мор. запутавшийся( о снастях, якорной цепи, якоре и т.п.) Ant: clear г) мор. покрытый рифами, подводными скалами, камнями (о морском дне)
2. сущ.
1) что-л., обладающее свойствами, выражаемыми foul
1. Foul befalls the man who ever lays a snare in my way! ≈ С теми, кто подкладывает мне капканы, случается нехорошее! commit a foul
2) мед. вид болезни ног у скота
3) а) спорт нарушение правил игры, фол claim a foul personal foul team foul technical foul б) столкновение( при соревнованиях на скорость, или при движении любого рода)
3. нареч.
1) не так, как обычно, против обыкновения, правила This horse trots foul. ≈ У этой лошади неровный шаг.
2) спорт нечестно, с нарушением правил (также в переносном смысле) fall foul of the law play smb. foul
4. гл.
1) а) портить(ся), загрязнять(ся), пачкать(ся), засорять(ся) (тж. foul up) The seashore is fouled up with oil from the wrecked ship. ≈ Берег загрязнен нефтью, вылившейся из танкера, потерпевшего кораблекрушение. Syn: defile б) обрастать ракушками и водорослями, загрязняться( о дне плавсредства) в) быть, становиться морально нечистоплотным, бесчестить(ся) Syn: dishonour, disgrace
2) переносно а) мор. запутывать(ся) (о такелаже, якорной цепи и т.п.) б) образовать затор, пробку в) сталкиваться с чем-л. или кем-л., врезаться в кого-л.
3) спорт нарушать правила, фолить ∙ foul out foul up to foul one's hands with smth. ≈ унизиться до чего-л. что-л. дурное, грязное и т. п. столкновение (лодок, всадников и т. п.) (спортивное) нарушение правил игры - to claim a * требовать назначения штрафа, штрафного удара и т. п. (ввиду нарушения противником правил игры) ошибка, фол > through * and fair в беде и в радости грязный, отвратительный - * hovel грязная лачуга - * linen грязное белье - * rags мерзкие /грязныеб отвратительные/ лохмотья вонючий, противный, со скверным запахом - * smell отвратительный запах засоренный, забитый - * chimney труба, забитая сажей - * pipe засоренная трубка - * sewer засорившаяся сточная труба нечистый, загрязненный - * air нечистый воздух - * water вода, засоренная нечистотами плохой, испорченный( о пище) (медицина) обложенный (о языке) подлый, бесчестный, низкий - * crime подлое /отвратительное/ преступление - * motive низменное побуждение - * rogue подлый негодяй - * deed бесчестный поступок( спортивное) не по правилам, неправильный, ошибочный - * blow запрещенный удар (бокс) ;
предательский удар - * shot штрафной бросок( в баскетболе) непристойный, непотребный - * term /expression/ непристойность, ругательство - * language /words/ сквернословие( разговорное) мерзкий, отвратительный, гадкий, скверный - * dancer отвратительный танцор - * journey отвратительная поездка - * show скверное представление /-ый спектакль/ - my cold is perfectly * у меня ужасный насморк бурный, ветреный;
мерзкий (о погоде) встречный, противный ( о ветре) неблагоприятный или опасный (для плавания) черновой;
со множеством исправлений - * copy грязный /сильно правленый/ экземпляр;
черновик - * proof грязная корректура, гранки с большой правкой запутавшийся (о снастях, якоре) - the rope is * канат запутался обросший ракушками и водорослями (о подводной части судна) (диалектизм) безобразный, непривлекательный > the * fiend /thief/ дьявол > by fair means or * любыми средствами;
всеми правдами и неправдами нечестно - to hit * нанести запрещенный удар (бокс) ;
нечестно обойтись( с кем-л.) - to play smb. * обмануть или предать кого-л. > to fall /to run/ * of (морское) столкнуться (с другим судном) ;
ссориться > she falls * of everybody она ссорится со всеми > he fell * of his employer and lost his job он повздорил с хозяином и потерял работу > to fall * of the law быть в неладах с законом (часто * up) пачкать, загрязнять - factory chimneys * up the air фабричные трубы загрязняют /отравляют/ воздух пачкаться, загрязняться портиться;
гнить, разлагаться засорять - grease often *s sink drains сточные трубы часто засоряются от жира засоряться дискредитировать, бросать тень( на кого-л.) - to * smb.'s name /reputation/ чернить кого-л., поливать кого-л. грязью мешать( движению), образовывать затор сталкиваться - the two boats *ed две лодки столкнулись запутываться( о снастях, якоре и т. п.) - the rope *ed веревка запуталась - the fishing line got *ed up in the weeds леска зацепилась за водоросли запутывать - to * a cable запутать трос обрастать ракушками и водорослями (о подводной части судна) (спортивное) нечестно играть > to * one's hands with smth. замарать руки чем-л.;
унизиться до чего-л. > it's an ill bird that *s its own nest (пословица) только худая тварь в своем гнезде гадит ~ спорт. нарушение правил игры;
to claim a foul спорт. опротествовать победу своего противника ввиду нарушения им правил игры foul (что-л.) дурное, грязное ~ бесчестный, нравственно испорченный;
подлый;
предательский;
by fair means or foul любыми средствами ~ бурный;
ветреный (о погоде) ~ разг. гадкий, отвратительный, скверный;
foul journey отвратительная поездка;
foul dancer плохой танцор ~ грязный, отвратительный, вонючий ~ загрязненный;
гнойный (о ране) ;
заразный (о болезни) ~ мор. запутанный( о снастях, якоре) ~ мор. запутывать(ся) (о снастях) ~ мор. заросший ракушками и водорослями (о подводной части судна) ~ спорт. нарушение правил игры;
to claim a foul спорт. опротествовать победу своего противника ввиду нарушения им правил игры ~ спорт. неправильный, сыгранный не по правилам;
foul blow запрещенный удар ~ непристойный, непотребный;
foul language сквернословие ~ нечестно ~ спорт. нечестно играть;
to foul one's hands (with smth.) унизиться (до чего-л.) ~ образовать затор (движения) ~ обрастать (о дне судна) ~ пачкать(ся) ;
засорять(ся) ~ противный, встречный (о ветре) ~ столкновение (при беге, верховой езде и т. п.) ~ спорт. неправильный, сыгранный не по правилам;
foul blow запрещенный удар ~ разг. гадкий, отвратительный, скверный;
foul journey отвратительная поездка;
foul dancer плохой танцор ~ разг. гадкий, отвратительный, скверный;
foul journey отвратительная поездка;
foul dancer плохой танцор ~ непристойный, непотребный;
foul language сквернословие ~ спорт. нечестно играть;
to foul one's hands (with smth.) унизиться (до чего-л.) -
9 sea
[si:] n1. 1) водная поверхность земного шара; море, океанclosed /enclosed, inland/ sea - внутреннее /закрытое/ море
victory upon the seas - победа на море /в морском бою/
the Mediterranean [the Black] Sea - Средиземное [Чёрное] море
at sea - в море, далеко от берега, в плавании [ср. тж. ♢ ]
by sea and land, by land and sea - морем и по суше
by the sea - у моря, на морском берегу
on the sea - а) по морю; boats sail on the sea - лодки плывут по морю; б) на корабле; в плавании; those in peril on the sea - те, кому угрожает опасность в море; в) на море, на морском берегу
beyond /across, over/ the sea(s) - а) за море, за границу; в чужие края; б) за морем, за границей, в чужих краях
out at sea, on the high seas - в открытом море
the high seas - открытое море, море за пределами территориальных вод
an arm of the sea = sea-arm
to put (out) to sea - выйти в море ( о судне), пуститься в плавание
to be mistress of the sea(s) - господствовать на море, быть владычицей морей ( о державе)
the sea covers nearly three-fourths of the world's surface - вода покрывает около трёх четвертей поверхности земли
2) (Sea в названиях некоторых озёр) море3) морская водаanimals [plants] which live in the sea - морские животные [растения]
salmon return from the sea to fresh water to breed - на нерест лосось идёт из моря в пресные воды
4) морское дело; флотto take up the sea as a career - стать профессиональным моряком (особ. офицером флота)
to go to sea to take /to follow/ the sea - быть или стать моряком
2. 1) поверхность моря, морская гладьthe sea is like a looking-glass /like a sheet of glass/ - морская гладь подобна зеркалу
the sea was smooth [calm, rough, stormy] - море было тихое [спокойное, бурное, штормовое]
2) часто pl волна, вал; волнениеshort [long] sea - короткая [длинная] волна
to ship a sea - получить сильный удар волны, черпнуть воды
fifteen-foot seas battered against her hull - волны высотой в 15 футов бились о корпус судна
3. множество, масса, огромное количество, «море»seas of blood [of faces] - море крови [лиц]
waving seas of people - бесчисленное множество людей, приветственно машущих руками
a sea of troubles ( Shakespeare) - целое море бед
4. арх. прилив♢
at sea - в недоуменииto be (all) at sea - быть в полном недоумении, не знать, что делать, что сказать и т. п., зайти в тупик [ср. тж. 1, 1)]
I am quite at sea - я совсем запутался /растерялся/
the four seas - четыре моря, омывающие Великобританию
the seven seas - а) северная и южная части Тихого океана, Северный Ледовитый океан, моря Антарктики и Индийский океан; to go gallivanting on the seven seas - шутл. шляться по всему свету; б) мировой океан, все моря и океаны земного шара
brazen /molten/ sea - библ. море, литое из меди ( сосуд в храме Соломона)
to go by ❝long sea❞ - ехать пароходом
half seas over - «под мухой», под хмельком; ≅ (ему) и море по колено
between the devil and the deep sea - посл. ≅ между двух огней
there are as good fish in the sea as ever came out of it - всего много; ≅ хоть пруд пруди
-
10 dirty
['dɜːtɪ] 1. прил.1)а) грязный, запачканныйdirty creature — грязнуля, неряха
Syn:Ant:б) грязный, загрязнённый, заражённыйdirty water — грязная, загрязнённая, заражённая вода
Syn:Ant:He had to do the dirty jobs. — Он был вынужден выполнять всю грязную работу.
3) грязный, убогий, заброшенныйSyn:4) вульгарный, непристойный, скабрезныйdirty word — непристойное, скверное слово
I was afraid to ask Mum any details of where babies came from and the word 'sex' was considered a dirty word in our house. — Я боялась расспрашивать маму о том, откуда берутся дети, а слово "секс" считалось в нашем доме непристойным.
Syn:5) злоумышленный, злостный6)а) неэтичный; продажный, коррумпированный; подлыйdirty trick — подлость, подлый поступок
'It's business,' Jack cut in. - 'It's a dirty business,' I said. — "Это бизнес," - вмешался Джек. - "Это грязный бизнес," - сказал я.
Syn:б) неспортивный, недостойный спортсменаSyn:в) приобретённый нечестным или незаконным путёмSyn:7)а) неприятный, противный ( о работе)Syn:б) ужасный, прискорбный, достойный большого сожаленияIt's a dirty shame. — Это страшный позор.
8) неодобрительный; враждебныйHe gave me a dirty look. — Он бросил на меня косой взгляд.
10) тусклый, неяркий; блёклый; матовый (о цвете; также в сложных словах)12) мор. ненастный ( о погоде)Syn:••to do the dirty on smb. — подложить свинью кому-л.
2. гл.; = dirty upto air / wash one's dirty linen / laundry in public — трясти грязным бельём; выносить сор из избы
1) загрязнять, пачкатьSyn:2) запятнать (чью-л. честь)to dirty up smb.'s name — запятнать чьё-л. имя
The Sunday papers dirtied the word beyond use. — Воскресные газеты опошлили это слово до такой степени, что его стало невозможно употреблять в приличном обществе.
Syn: -
11 sea
[siː]n1) мореTwo seas wash the shores of this country. — Два моря омывают берега этой страны.
We have been at sea out of sight of land for the past three weeks. — Последние три недели мы провели в плавании далеко от родных берегов.
- agitated sea- rippled sea- smooth sea- sparkling sea
- inland sea
- North Sea
- ice-free sea
- warm sea
- tideless sea
- stormy sea
- unknown seas
- uncharted sea
- free sea
- glassy sea
- shoreless sea
- placid sea
- sullen sea
- short sea
- head sea
- four seas
- seven seas
- sea power
- sea steamboat
- sea chart
- sea plane
- sea battle
- sea fight
- sea war
- sea view
- sea wall
- sea front
- sea port
- sea level
- sea post
- sea force
- sea forces
- sea transport
- sea air
- sea water
- sea birds
- sea shore
- sea animal
- sea eagle
- sea god
- sea goddess
- sea foam
- sea shell
- sea floor
- sea drift
- sea fog
- sea wind
- trouble sea of life
- sea coast
- Sea of Japan
- shores of the sea
- gale from the sea
- sounds of the sea
- three miles away from the sea
- ship at sea
- swim in the sea
- town on the sea
- port on the sea
- arm of the sea
- islets scattered in the sea
- at the bottom of the sea
- on the high seas
- at full sea - be at the open sea
- be on the sea
- be at sea
- be out at sea
- be lost at sea
- be washed by sea
- be washed up by the sea
- bury smb at sea
- be burried at sea- enhabit the sea- face the sea
- fly over the sea
- follow the sea
- gain land from the sea
- get smth across the sea
- go out to the sea
- go to sea
- go to the sea during one's holoday
- go by sea
- have one's sea legs
- have good sea legs
- head on to sea
- hold the seas
- keep the sea
- leave the sea
- live at the sea
- live by the sea
- navigate the high seas
- sail in the high seas
- put out to sea
- raise a chopping sea
- run before the sea
- sail the seas
- sail the Seven Seas
- sound the sea
- stretch to the sea
- sweep the sea for mines
- swim in the sea
- swim about in the sea
- take to sea
- take up the sea
- take the sea
- sea breaks over the rocks
- sea is choppy
- sea spreads to the horizont2) множествоThe actor looked out from the stage into a sea of upturned faces. — Актер со сцены смотрел на море поднятых к нему лиц.
Between the devil and the deep sea. — ◊ Из огня, да в полымя. /Между двух огней. /Между молотом и наковальней.
When the sea gives up its dead. — ◊ Когда рак на горе свистнет. /Никогда.
There are plenty more fish in the sea. — ◊ Свет клином не сошёлся.
- sea of heads- sea of wooden crosses
- angry sea of faces
- sea of troubles
- sea of blood
- sea of clouds•USAGE:(1.) Названия морей, океанов и рек употребляются с определенным артиклем: the Black Sea, the Thames, the Pacific (Ocean). (2.) Существительное sea 1., обозначающее море как среду деятельности или обитания, употребляктся с определенным артиклем: to be in the open sea быть в открытом море; a town on the sea город на море; to live near the sea жить у моря; to have a swim in the sea искупаться в море; to go to the sea shore поехать к морю/на побережье. (3.) Sea 1., обозначающее море как часть земной поверхности, противопоставленную суше, употребляется без артикля: to travel over land and sea путешествовать по воде (по морю) и по суше; to be lost at sea пропасть в море; to be washed by sea омываться морем; the boat was swept out to sea лодку унесло в море; to go by sea поехать морем. (4.) See boat, n (5.) See air, n; USAGE (1.), (2.). -
12 smooth
1. n гладкая, ровная поверхность2. n приглаживание; сглаживание3. a гладкий, ровныйhewn smooth — гладко обтесывал; гладко обтесанный
hewed smooth — гладко обтесал; гладко обтесанный
4. a стёртый, стёршийся5. a однородныйsmooth paste — однородное тесто, тесто без комков
6. a плавный; спокойный7. a лёгкий; приятный8. a спокойный, уравновешенныйsmooth temper — ровный нрав; лёгкий нрав
9. a вкрадчивый, льстивый10. a ловкий11. a нетерпкий, нерезкий, лёгкийto make things smooth — облегчать положение, устранять затруднения
12. adv гладко, ровно, спокойно13. v приглаживать; сглаживать; разглаживатьsmooth over — смягчать, преуменьшать; сглаживать
14. v сглаживаться; разглаживаться15. v устранять, сглаживать16. v гладить17. v успокаивать18. v успокаиваться19. v смягчать, умасливать20. v хорошенько размешивать, превращать в однородную массу21. v спец. полировать, лощить22. v выравниватьСинонимический ряд:1. bald (adj.) bald; glabrous; glassy; glossy; hairless; lustrous; shaven; sleek2. debonair (adj.) debonair; graceful; sophisticated3. easy (adj.) cursive; easy; effortless; facile; fluent; light; royal; running; simple; untroublesome4. even (adj.) even; flat; flush; horizontal; level; plain; planate; plane; straight; unrelieved5. glib (adj.) flowing; glib; monotonous; oily; polished; unctuous; voluble6. mild (adj.) balmy; delicate; faint; gentle; lenient; mild; soft7. polite (adj.) agreeable; courteous; courtly; genial; pleasant; polite8. quiet (adj.) calm; equable; peaceable; peaceful; placid; quiet; still; tranquil; undisturbed; unruffled9. regular (adj.) constant; fluid; invariable; regular; stable; steady; uniform; unvarying10. suave (adj.) bland; civilized; suave; urbane11. calm (verb) assuage; better; calm; mollify; soothe; tranquillise; tranquillize12. flatten (verb) even; flatten; flush; grade; iron; lay; level; macadamize; plane; press; roll; smoothen13. palliate (verb) decrease; ease; gloss over; mellow; mitigate; palliate; soften14. polish (verb) glaze; gloss; perfect; polish; refine; round; sleek; slick; varnish15. evenly (other) evenly; flatly; smoothly; uniformlyАнтонимический ряд:awkward; bristly; craggy; crinkle; crumple; erratic; gnarled; hairy; harsh; incite; irregular; irritate; jagged; stormy; uneven -
13 turbid
1. a мутный2. a плотный, густой, тёмный3. a туманный, неясный; запутанный, путаныйСинонимический ряд:1. foul (adj.) befouled; clouded; dirty; filthy; foul; grimy; hazy; messy; muddy; murky; riley; roiled; roily2. obscured (adj.) cloudy; foggy; indistinct; misty; obscure; obscured; thick; vaporous3. wild (adj.) agitated; raging; rough; stormy; tempestuous; tumultuous; turbulent; violent; wildАнтонимический ряд:clear; pellucid; translucent; transparent
См. также в других словарях:
Water witch — Wa ter witch (Zo[ o]l.) (a) The dabchick. (b) The stormy petrel. [Prov. Eng.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Stormy Monday (album) — Infobox Album Name = Stormy Monday Type = studio Longtype = Artist = Lou Rawls Released = 1962 Recorded = February 5 12, 1962 Capitol Studios (Los Angeles, California) Genre = R B, vocal jazz Length = 40:49 (Original LP) 45:34 (CD reissue) Label … Wikipedia
water — wa|ter1 [ wɔtər ] noun *** 1. ) uncount the clear liquid that falls as rain and is used for things such as drinking and washing: Soldiers were able to get food and water across the border. Wash your hands thoroughly with soap and water. Just add… … Usage of the words and phrases in modern English
water — I UK [ˈwɔːtə(r)] / US [ˈwɔtər] noun Word forms water : singular water plural waters *** 1) a) [uncountable] the clear liquid that falls as rain and is used for things such as drinking and washing Soldiers were able to get food and water across… … English dictionary
water — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 liquid ADJECTIVE ▪ boiling, chilled, cold, cool, freezing, frigid (AmE), hot, ice cold, icy, lukewarm … Collocations dictionary
Water Lilies — This article is about the series of oil paintings by Claude Monet. For the film of the same name, see Water Lilies (film). For other uses, see Water lily (disambiguation). Claude Monet, Reflections of Clouds on the Water Lily Pond, c. 1920, 200 × … Wikipedia
water — [[t]wɔ͟ːtə(r)[/t]] ♦ waters, watering, watered 1) N UNCOUNT Water is a clear thin liquid that has no colour or taste when it is pure. It falls from clouds as rain and enters rivers and seas. All animals and people need water in order to live. Get … English dictionary
stormy — adj. Stormy is used with these nouns: ↑debate, ↑meeting, ↑night, ↑passage, ↑relationship, ↑sea, ↑sky, ↑water, ↑weather … Collocations dictionary
stormy petrel — Synonyms and related words: ancestor, angry clouds, announcer, antecedent, avant garde, avifauna, baby bird, bellwether, bird, bird of Jove, bird of Juno, bird of Minerva, bird of night, bird of passage, bird of prey, birdie, birdlife, birdy,… … Moby Thesaurus
In Stormy Nights — Infobox Album | Name = In Stormy Nights Type = Album Artist = Ghost Background = Released = Jan 23, 2007 Recorded = 2006 Genre = Neo psychedelia Experimental rock Length = Label = Drag City Producer = Reviews = * Allmusic Rating|4|5… … Wikipedia
List of H2O: Just Add Water episodes — The following is an episode list for the Australian television show H2O: Just Add Water, which airs on Network Ten, Disney Channel Australia, Nickelodeon, Nickelodeon UK and other television networks worldwide. Series one premiered in Australia… … Wikipedia